Web Analytics Made Easy - Statcounter

رابطه استراماچونی و باشگاه استقلال وارد فاز تازه ای شده است.

طرفداری- آندره آ استراماچونی، سرمربی ایتالیایی استقلال، در نامه ای که از سوی وکیل خود به باشگاه تحویل داده شده است، 11 درخواست به باشگاه ارائه کرده است.

درخواست های استراماچونی به شرح زیر است:

و اما باشگاه استقلال به صرت در اطلاعیه‌ای، پاسخ خود را به این درخواست‌ها داد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

در متن اطلاعیه استقلال آمده است:

آندره‌آ استراماچونی، سرمربی محترم تیم فوتبال استقلال در مصاحبه‌های متعدد پس از ترک ایران اعلام و تاکید کرده بود که اگر دستمزدش به طریقی که مشخص شود از طرف باشگاه استقلال بوده و از طریق حساب بانکی او در ایتالیا پرداخت شود، مشکلی برای بازگشت به تهران نخواهد داشت و پس از دریافت وجه بلافاصله به ایران می‌آید. صرف نظر از مسائل و مشکلاتی که باشگاه استقلال جهت تحقق این شرط بسیار دشوار در موقعیت تحریم متحمل شده، متاسفانه پس از واریز وجه به حساب استراماچونی هنوز بازگشت ایشان به ایران اجرایی نشده است. همچنین صبح یکشنبه نامه‌ای با ۱۱ شرط توسط وکیل ایشان برای باشگاه استقلال ارسال شده که جهت تنویر افکار عمومی و ارتباط شفاف با هواداران عزیز در زیر شروط استراماچونی و پاسخ باشگاه استقلال منتشر شده است:

بند اول: کاهش مدت قرارداد، از دو ساله به یکساله، یعنی تا ۱۱ خرداد ۱۳۹۹

پاسخ باشگاه: قبلا با این شرط به دلیل خواست هواداران موافقت شده است.

بند دوم: مبلغ قرارداد جدید باید ۴۷۰ هزار یورو باشد. که از این مبلغ ۴۳۷/۵۰۰ یورو بابت پرداخت حقوق، مطابق با قرارداد کاری قبلی، ۱۲/۵۰۰ یورو بابت بلیت‌های کنسل شده یا استفاده نشده و ۲۰ هزار یورو برای هزینه وکیل خواهد بود.

پاسخ باشگاه: مانده مبلغ قرارداد قبلی با جمع مبالغ واریزی باشگاه دارای مغایرت است.

بند سوم: بلافاصله بعد از امضای نهایی قرارداد، کل مبلغ فوق الذکر باید به صورت یکجا، به شیوه‌ای مشابه و به شماره حساب آخرین پرداخت واریز شود. استراماچونی و دستیارانش تا زمانی که کل مبلغ فوق را دریافت نکنند، به تهران نخواهند آمد.

پاسخ باشگاه: سوای اختلاف اساسی با عرف معمول در جهان فوتبال، باشگاه استقلال اعلام می‌نماید همانگونه که تاکنون مبلغ قابل توجهی از حق‌الزحمه استراماچوونی و همکارانش را پرداخت کرده، از این پس نیز حقوق ماهیانه به صورت مرتب و در موعد مقرر به حساب واریز خواهد شد.

بند چهارم: هزینه اجاره آپارتمان‌های سرمربی و دستیارانش تا خرداد ۱۳۹۹ به طور یکجا توسط باشگاه پرداخت شود.

پاسخ باشگاه: همچنان که قبلا مشکلی در این مورد وجود نداشته، هزینه اجاره آپارتمان ایشان از شش ماه قبل تا پایان آذر ۱۳۹۸ پرداخت شده بود و در ادامه هم این روال انجام خواهد گرفت.

بند پنجم: تا پایان قرارداد (۵ ماه دیگر) چهار بلیت رفت و برگشت بیزینس برای سرمربی و خانواده‌اش تهیه شود.

پاسخ باشگاه: جهت حسن نیت باشگاه استقلال برای ادامه همکاری با این شرط موافقت می‌شود.

 بند ششم: تا پایان قرارداد چهار بلیت اکونومی برای دستیاران استراماچونی تهیه شود.

پاسخ باشگاه: مثل پاسخ به بند پنج

بند هفتم: باید مبلغ خالص ۹۰۰ هزار یورو از سوی باشگاه استقلال برای انتقال بازیکنان جدید در نقل و انتقالات زمستانی سرمایه‌گذاری شود. 

پاسخ باشگاه: همان طور که بارها در جلسات حضوری به استراماچونی تاکید شده بود، بودجه باشگاه برای جذب بازیکنان جدید خارجی حدود ۵۰۰ هزار یورو خواهد بود.

بند هشتم: پرداخت حقوق بازیکنان در موعد مقرر و تعهد برای پرداخت دستمزدها آنها در ادامه فصل توسط باشگاه

پاسخ باشگاه: همان طور که از ابتدای فصل باشگاه تلاش کرده تا تمام مطالبات گذشته بازیکنان را پرداخت کند، اکنون هم نسبت به تعهداتش پایبند است و همه تلاش خود را در این مورد انجام خواهد داد.

بند نهم: تعهد باشگاه برای دریافت ویزای کار مربیان

پاسخ باشگاه: ویزای کار ایشان مدتها قبل صادر شده است.

بند دهم: کادر ایتالیایی در صورت سفر برای ترک تهران مشکلی نداشته باشند.

پاسخ باشگاه: مشکلی بابت ورود و خروج ایشان وجود نداشته. به عنوان مثال حتی ایشان بدون اطلاع باشگاه دو هفته قبل تهران را ترک کردند.

بند یازدهم: همه مفاد و شرایط قرارداد کاری قبلی که اخیرا خاتمه یافته است با مفاد و شرایط جدید تنظیم و تعدیل خواهد شد.

در پایان این نامه با حروف درشت تاکید شده: «شروط فوق قابل مذاکره نبوده و تنها از طرف ما قابلیت اصلاح خواهد داشت. ضمنا این شروط تنها در صورتی دارای اعتبار است که مراتب موافقت با آن، از سوی باشگاه استقلال تا ۲۴ ساعت آینده از طریق ایمیل به ما ابلاغ شود.»

منبع: طرفداری

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tarafdari.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «طرفداری» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۲۲۱۴۰۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

با عشق به ایران در ارمنستان (+عکس)

موزه نسخه‌های خطی و دست‌نویس‌های باستانی ارمنستان، شاهکارهای نقاش و مینیاتوریست ایرانی ـ ارمنی «آندره سِوروگیان» از شاهنامه فردوسی را برای ۶ ماه به نمایش گذاشت. این موزه پیش از این، با رونماییِ گلچینی از آثار قاجار به مدت سه سال، به پیوندهای فرهنگی با ایران رنگ داده و همکاری‌هایی را با ایران برای مرمت نسخه‌های خطی آغاز کرده است.

به گزارش ایسنا، موزه ماتناداران (مسروپ ماشتوتس) در شهر ایروان ارمنستان، که به دلیل داشتن گنجینه‌ای از نسخه‌ها و کتاب‌های مقدس دعا، پس از کلیسای «اچمیادزین»، مکانی مقدس برای مردم این کشور به شمار می‌آید، محل برگزاری رویدادهای بسیاری به‌ویژه در پیوند با ایران بوده است.

این موزه که حدود ۲۰ هزار نسخه و دست‌نویس باستانی در اختیار دارد و حدود ۴۵۰ اثر از میان آنها، نسخه‌های ایرانی است، به مدت سه سال گلچینی از آثار قاجاری را به نمایش گذاشته شده بود و در ادامه، نمایشگاهی از عکس‌های آرشیوی و کلکسیونی این موزه برپا شد که عکس‌هایی از ایران قدیم و دربار قاجار در بین آنها دیده می‌شد.

از ۱۲ اردیبهشت ماه (اول ماه می) نیز مجموعه‌ آثار نقاش ایرانی ـ ارمنی در همین موزه به نمایش گذاشته شده است، آثاری که از مجموعه‌های مختلفی در جهان گردآوری شده و بخشی از آنها حاصل ۹ سال شیفتگی «آندره سِوروگیان» به شاهنامه فردوسی است.

ایوت تجریان ـ رئیس موزه ماتناداران (مسروپ ماشتوتس) ـ که دکترای تاریخ هنر دارد و به عنوان یک ایرانی ـ ارمنی از برگزاری نمایشگاه «آندره سِوروگیان» با هیجان سخن می‌گوید، در گفت‌وگویی که با ایسنا داشت، درباره اهمیت برپایی این رویداد در ارمنستان، که رنگ و حسی ایرانی دارد، توضیح داد: این نمایشگاه از اول ماه می (۱۲ اردیبهشت ماه) به یاد نقاش ایرانی ـ ارمنی «آندره سِوروگیان» برپا می‌شود.

هرچند قبلا، تعداد بسیار اندکی از آثار سوروگیان در این موزه به نمایش گذاشته شده، ولی در نمایشگاه پیش‌رو مجموعه بیشتری از آثار او به نمایش درآمده است. آثار این نمایشگاه از مناطق مختلفی گردآوری شده است. پسر آندره سِوروگیان (دکتر امانوئل) که در قید حیات است و در آلمان زندگی می‌کند و حدود ۹۴ سال دارد، سال‌ها قبل کلکسیون بزرگی به این موزه اهدا کرد.

این مجموعه شامل نقاشی‌هایی از آندره سوروگیان و آثاری از پدر بزرگشان، «آنتوان سوروگین» (از نخستین پیشگامان عکاسی در ایران که به عکاس قاجار معروف بوده) است. از کلسیای اچمیادزین (ارمنستان) نیز ۶ اثر در اختیار این نمایشگاه قرار داده شده است.

آندره سوروگیان زاده ۱۲ اردیبهشت ۱۲۷۵ خورشیدی در ایران، از نقاشان برجسته مینیاتور و از بنیانگذاران شیوه مردمی در نقاشی ایرانی
او ۹ سال در انزوا به سر برد و غرق در شاهنامه شد و ۴۱۶ اثر از این اثر فردوسی پدید آورد

او این توضیح را اضافه کرد: آثاری که از آندره سِوروگیان در موزه ماتناداران نگهداری می‌شود با آثار موجود در اچمیادزین تفاوت دارد؛ آثار آنجا از اسطوره‌های تاریخی ارمنی است، اما آثاری که ما در این موزه نگهداری می‌کنیم بیشتر از شاهنامه فردوسی، خیام و باباطاهر است. همچنین از موزه‌های مختلف آثاری که الهام‌بخش نقاشی‌های آندره سِوروگیان بودند در اختیار ما قرار داده شده است.

رئیس موزه ماتناداران گفت: این نمایشگاه قرار است تا ۶ ماه ادامه داشته باشد. پیش زمینه آن نیز همایشی بود که برای یکصد و سی‌امین سال یادبود سِوروگیان در نخستین روزهای فروردین (۲۱ و ۲۲ مارچ) برگزار شد، که مهمانی هم از بخش میراث مکتوب ایران داشتیم و یک گروه موسیقی از ایران نیز دعوت شده بود.

تجریان درباره شیوه کار آندره سِوروگیان که آن را ارزشمند و خاص کرده است، گفت: او ۹ سال خود را در خانه به انزوا برد و با خود عهد کرد که به مناسبت هزارمین سالگرد تولد فردوسی، (۱۹۳۴ میلادی) ۴۱۶ تابلوی بزرگ از روی شاهنامه به تصویر درآورد. یک نمونه از آن نقاشی‌ها را در موزه ماتناداران به نمایش گذاشته‌ایم. سِوروگیان به این منظور حتی یک دوره آموزش خوش‌نویسی گذرانده بود. دوستانش که صادق هدایت و بزرگ علوی بودند به او لقب «درویش» داده بودند. سوروگیان یکسری اثر هم از آثار خیام، حافظ و باباطاهر دارد.

امانئول فرزند آندره سوروگیان، آثاری از این نقاش برجسته را به موزه ماتناداران در ارمنستان اهدا کرده است.
در این بخش همچنین جلدهای لاکی دیده می‌شود که شیوه مرمت آن با مشارکت حمید ملکیان، به نمایش گذاشته شده است

رئیس موزه ماتناداران درباره دیگر رویدادهای این موزه که در پیوند با ایران بوده است، توضیح داد: سال گذشته از ماه نوامبر نمایشگاه بزرگی داشتیم که گلچینی بود از عکس‌های آرشیو و کلکسیون‌های مختلف که در این موزه نگهداری می‌شود.

در این موزه هرگز نمایشگاه عکس نداشتیم. ما از عکاسان نسل اول ارامنه که در دربارهای مختلف کار کردند، کارهای زیادی در موزه داشتیم که هرگز به نمایش نگذاشته بودیم. در بین آنها عکس‌های زیادی از ایران وجود دارد، که مجموعه به نمایش گذاشته‌شده گلچینی است از آنچه در این موزه نگهداری می‌شود.

این موزه چون به انستیتو نسخ خطی شهره است تا پیش از این، کسی به عکس‌های آن توجهی نکرده بود، درحالی که نگاتیوهای شیشه‌ای و عکس‌های زیادی داریم و اتفاقا من سه سال روی این مجموعه کار کرده بودم و این گلچین نتیجه آن کار تحقیقی است.

آنها عکاسان ارامنی و روسی هستند که از اواخر قرن نوزدهم میلادی به ایران و دیگر نقاط دنیا سفر کرده بودند. این نمایشگاه قرار بود به مدت ۶ ماه برگزار شود، ولی چون خیلی استقبال شد، ادامه پیدا کرد.

عکسی از «آنتوان سوروگین» از «سیزده به در» در ایران که در نمایشگاه موقتی عکاسان ارامنه در موزه ماتناداران به نمایش گذاشته شد
او به عنوان عکاس دربار قاجار نیز معروف بود، هرچند عکس‌هایش به دربار محدود نشد و واضح‌ترین تصویر از مردم ایران در آن دوره را به قاب درآورد

تجریان ادامه داد: پیش از آن هم، نمایشگاهی از آثار قاجاری در موزه ماتناداران برگزار شده بود، که چندین بار تمدید شد. این نمایشگاه به مدت سه سال برقرار بود. روال کار موزه این است که نسخه‌های اصلی را نمی‌توانیم به مدت طولانی به نمایش بگذاریم، برای همین در طول برگزاری این نمایشگاه بعضی از نسخه‌ها را چندین بار جابه‌جا کردیم. ما در این موزه بیش از ۴۵۰ نسخه ایرانی داریم که بخشی از آن به دوره قاجار مربوط می‌شود. گلچینی از این آثار در آن نمایشگاه و به مدت سه سال به نمایش گذاشته شد.

 او درباره دلیل استقبال از نمایشگاه آثار قاجاری در ارمنستان، اظهار کرد: استقبال از آن نمایشگاه شاید متأثر از آشنایی مردم ارمنستان با آن مقطع تاریخی باشد؛ دوره‌ای که ارمنستان بخشی از سرزمین ایران بود و نقاشان  ارامنه از آن دوره بسیار تاثیر گرفته بودند. غیر از این، ایران برای ارامنه، سرزمینی افسانه‌ای و اسطوره‌ای و الهام‌بخشی بود.

البته نقش تجریان به عنوان رئیس ایرانی ـ ارمنی موزه در برگزاری چنین رویدادی بی‌تأثیر نبوده است و خودش هم درباره تأثیر آن گفت: مدیر بخش انستیتو همیشه می‌گوید ۹۰ درصد برنامه‌های موزه ماتناداران ایرانی شده است، مثلا ما میز نوروز را در ۲۱ مارچ چیده بودیم و همایش «آندره سوروگیان» را به گونه‌ای برنامه‌ریزی کردیم که همزمان با نوروز شده بود.

او ادامه داد: ما به عنوان دو کشور همسایه باید همدیگر را بشناسیم. متاسفانه زمانی که ارمنستان جزو شوروی بود، روابط دو کشور خیلی کم شده بوده و دو کشور از یکدیگر دور شدند. اکنون لازم است افزون بر روابط سیاسی، روابط فرهنگی دو کشور را تقویت کنیم. کارهای بزرگ از دل روابط فرهنگی بیرون می‌آید.

مدیر جدید این مجموعه قبلا معاون وزیر فرهنگ ارمنستان بود، همان ابتدای کار که برنامه خواستند، توصیه کردم یک سفر به ایران برویم و ما در قالب هیأتی به تهران و قم سفری داشتیم که خیلی مفید بود. به قم رفتیم و کتابخانه آقای مرعشی را دیدیم و توافق‌هایی را با این کتابخانه داشتیم. از بخش میراث مکتوب و کتابخانه ملی و مرکز اسناد و بنیاد ایرانشناسی هم دیدن کردیم. این سفر سه روزه بود.

موزه نسخه های خطی ارمنستان (ماتناداران) که یکی از غنی‌ترین نسخه‌های خطی و دست‌نویس‌های باستانی جهان را در اختیار دارد

رئیس موزه ماتناداران اضافه کرد: ما همیشه با سفارت ایران در ارتباط هستیم و کارهای فرهنگی و همایش‌های زیادی را ترتیب می‌دهیم و نمایش نقاشی از شاهنامه، اثر آندره سوروگیان در راستای همین ارتباط دوستانه با سفارت ایران بوده است.

همچنین طبق توافق با سفیر قبلی ایران، قرار بر این شد که مرمتگر ایرانی به ارمنستان بفرستند تا مرمتگران قدیمی که روی جلدهای لاکی تسلط نداشتند، آموزش دهد. تا به حال آقای حمید ملکیان دو بار از ایران به ارمنستان و این موزه آمده و در یک بازه ۱۰ و ۱۵ روزه، در این زمینه آموزش دادند.

او گفت: دانش مرمت ایران و ارمنستان خیلی متفاوت است. هدف ما از سفر به ایران نیز آشنایی و مکاشفه در این مورد بود و قرار است تا پایان تابستان، همکاران ما در بخش مرمت به ایران بروند تا این آموزش‌ها کامل شود.

تجریان درباره برگزاری نمایشگاه‌ها و همکاری‌های مشترک با ایران و همچنین تبادل آثار، با توجه به مجموعه آثاری که این موزه در اختیار دارد، اظهار کرد: برای برگزاری نمایشگاه و تبادل آثار نیز هنوز اتفاقی نیفتاده است، ولی باید این اتفاق رخ دهد. درحال حاضر ما بیشتر قصد داشتیم ارتباط علمی با ایران برقرار کنیم.

مینیاتوری از فردوسی که آندره سوروگیان به تصویر درآورده است کانال عصر ایران در تلگرام

دیگر خبرها

  • پیام خطیر پس از کنار رفتن از مدیرعاملی استقلال
  • پست برکناری خطیر در کانال استقلال، منتشر و پاک شد!
  • با عشق به ایران در ارمنستان (+عکس)
  • درخواست تسهیلات طرح پذیرنده ملی هم آنلاین شد
  • حق پخش فقط متعلق به استقلال و پرسپولیس نیست
  • درخواست اجرایی شدن معافیت تولیدکنندگان از پرداخت ارزش افزوده در منطقه آزاد ارس
  • روحانی: پاسخ من به شورای نگهبان به زودی منتشر می‌شود تا مردم از سطح درک اعضای این شورا از مسائل حیاتی کشور مطلع شوند!
  • درخواست مخاطبان برای تولید نون‌ خ ۶
  • استقلالی‌ها شارژ مالی شدند
  • وقتی آندره آ پیرلو فوتبال را به هنر تبدیل می‌کند / فیلم